
Байрони похолодела.
— Что ты хочешь сказать, Мэдисон? — осторожно спросила мужа Элис.
— Я хочу сказать, — объявил он с глубоким удовлетворением, что нашел мужа для нашей дочери. Богатого мужа. Одного из твоих дальних кузенов, Элис, — Айру Батлера.
На лице Байрони не дрогнул ни один мускул. Она обратилась мыслями к тем немногим разговорам с тетей Айдой, в которых та касалась семейных дел. Айра Батлер был ее дальним кузеном с востока. Далеко не молод — около сорока лет.
— Единственный вопрос в том, — Мэдисон нахмурившись посмотрел на Байрони, — не беременна ли она? А что, если она носит бастарда от этого проклятого калифорнийца?
— Разумеется, нет! — воскликнула Элис. — Она никогда…
— Помолчи, женщина. Наш мистер Батлер приезжает из Сан-Франциско на следующей неделе. Он много заплатит за тебя, дорогая — поистине дорогая — дочка. Он пишет о контракте на прекрасных условиях.
— Почему он хочет жениться на мне? — спросила Байрони.
— Говорит о семейных связях, — не желая развивать эту тему, ответил Мэдисон. — И даже прислал сотню долларов на приобретение твоего приданого, как он пишет. Так и быть, девочка, ты получишь из них пятьдесят. Да, сделай что-нибудь с собой, а то выглядишь как потертая…
— Шлюха?
Он замахнулся, но передумал.
— Попридержи язык. Я не потерплю дерзостей.
Скоро голова будет болеть у другого человека.
Еще полгода назад и у тебя не болела голова!
Элис оценила решительную позу Байрони и торопливо проговорила:
— Пойдем, дорогая, на кухню и займемся приготовлением обеда. Там и поговорим.
— Меня не будет, Эли, — окликнул выходившую из комнаты жену Мэдисон вызывающе веселым голосом. — Я уезжаю в город. Наконец-то дела пошли по-моему.
— Напьется в стельку, — задохнулась от возмущения Байрони.
— Мэдисон, — решилась Элис, — не можешь ли ты отдать мне пятьдесят долларов?
— Сука ты этакая, — пробормотал он, но деньги отдал.
