Байрони похолодела.

— Что ты хочешь сказать, Мэдисон? — осторожно спросила мужа Элис.

— Я хочу сказать, — объявил он с глубоким удовлетворением, что нашел мужа для нашей дочери. Богатого мужа. Одного из твоих дальних кузенов, Элис, — Айру Батлера.

На лице Байрони не дрогнул ни один мускул. Она обратилась мыслями к тем немногим разговорам с тетей Айдой, в которых та касалась семейных дел. Айра Батлер был ее дальним кузеном с востока. Далеко не молод — около сорока лет.

— Единственный вопрос в том, — Мэдисон нахмурившись посмотрел на Байрони, — не беременна ли она? А что, если она носит бастарда от этого проклятого калифорнийца?

— Разумеется, нет! — воскликнула Элис. — Она никогда…

— Помолчи, женщина. Наш мистер Батлер приезжает из Сан-Франциско на следующей неделе. Он много заплатит за тебя, дорогая — поистине дорогая — дочка. Он пишет о контракте на прекрасных условиях.

— Почему он хочет жениться на мне? — спросила Байрони.

— Говорит о семейных связях, — не желая развивать эту тему, ответил Мэдисон. — И даже прислал сотню долларов на приобретение твоего приданого, как он пишет. Так и быть, девочка, ты получишь из них пятьдесят. Да, сделай что-нибудь с собой, а то выглядишь как потертая…

— Шлюха?

Он замахнулся, но передумал.

— Попридержи язык. Я не потерплю дерзостей.

Скоро голова будет болеть у другого человека.

Еще полгода назад и у тебя не болела голова!

Элис оценила решительную позу Байрони и торопливо проговорила:

— Пойдем, дорогая, на кухню и займемся приготовлением обеда. Там и поговорим.

— Меня не будет, Эли, — окликнул выходившую из комнаты жену Мэдисон вызывающе веселым голосом. — Я уезжаю в город. Наконец-то дела пошли по-моему.

— Напьется в стельку, — задохнулась от возмущения Байрони.

— Мэдисон, — решилась Элис, — не можешь ли ты отдать мне пятьдесят долларов?

— Сука ты этакая, — пробормотал он, но деньги отдал.



23 из 353